享福 | xiǎngfú | kényelmesen él; |
享乐 | xiǎnglè | érzéki örömöket keres; |
享受 | xiǎngshòu | I. élvez; 享受公费医疗 ingyenes orvosi ellátást élvez; II. élvezet; 贪图享受 élvezeteket hajhász; |
享有 | xiǎngyǒu | élvez (jogot, megtiszteltetést stb.); 享有 盛名 nagy hírnévnek örvend; |
想不到 | xiǎngbudào | 1. nem gondolta volna, váratlanul éri; 这真 是想不到的事。 Ez igazán váratlanul érte.; 2. nem szentel figyelmet; 这些事男人都想 不到。 A férfiak nem szentelnek figyelmet ilyen dolgoknak.; |
想不开 | xiǎngbukāi | túl komolyan veszi; 别为这事想不开! Ne vedd a szívedre a dolgot!; |
想得开 | xiǎngdekāi | nem veszi túl komolyan; |
想法 | xiǎngfa | gondolat, vélemény, nézet; 我认为他的想法 都不对。 Szerintem az ő nézetei teljesen elhibázottak.; |
想念 | xiǎngniàn | vágyódva gondol vmire, hiányol; |
想起 | xiǎngqǐ | emlékezik, eszébe jut, felidéz; 想起过去 felidézi a múltat; 我想不起在哪儿见过她。 Nem emlékszem, hogy hol láttam korábban.; |