不宜 | bùyí | nem megfelelő, nem tanácsos; |
不用 | búyòng | nem szükséges, nem kell; 不用着急。 Nem kell idegeskedni.; |
不由得 | bùyóude | kénytelen; nem tehet mást, mint; |
不在 | bú zài | nincs itt/jelen, távol van; 他不在,我能帮你做什 么? Ő nincs itt. Mit tehetek Önért?; |
不在乎 | bú zàihu | nem törődik vele, ügyet sem vet rá; |
不在意 | bú zàiyì | nem figyel, nem törődik, hanyagul/gondatlanul viselkedik; |
不怎么 | bù zěnme | nem igazán, nem különösképpen; 他不怎么能干。 Nem igazán tehetséges.; |
不知不觉 | bùzhī bùjué | akaratlanul, tudtán kívül, nem tudva; |
不值 | bùzhí | nem éri meg, nem érdemes; 不值一文 egy fillért sem ér; 不值一提 említést se érdemel; |
不止 | bùzhǐ | 1. szüntelen, vég nélkül; 2. több mint; |