过渡 | guòdù | átmenet; 过渡时期 átmeneti időszak; |
过分 | guòfèn | túlságos, túlzott, túl messzire megy; 过分的 要求 túlzott követelés; |
过关 | guòguān | veszi az akadályt, átmegy a vizsgán; |
过后 | guòhòu | azután, aztán, majd, később; |
过户 | guòhù | tulajdonoscsere; |
过奖 | guòjiǎng | túlzott dicséretben részesít; 您过奖了。 Ugyan, ez igazán túlzás.; |
过节 | guòjié | (meg)ünnepel; |
过境 | guòjìng | áthalad egy ország területén, tranzitban van; 过境签证 átutazó/tranzit vízum; |
过来 | guòlái | [ige után azt jelzi, hogy az idő, a képesség vagy a mennyiség elegendő; gyakran 不 vagy 得 előzi meg]; 你一个人忙得过来 吗? Elboldogulsz egyedül?; |
过来 | guolai | I. odajön; 请过来! Kérlek, gyere ide!; II. 1. [ige után a beszélőhöz közeledő mozgást jelöl]; 把那本书拿过来。 Hozd ide azt a könyvet!; 2. [ige után a normális állapotba való visszatérést jelzi]; 她从昏迷中醒过 来。 Visszanyerte az eszméletét.; |