|
Kínai–magyar szótár
© 2008
Találatok: 1 - 10 , összesen: 28
来 (來 ) | lái | 1. jön, megjön; 学 生 们 来 了 吗 ? Megjöttek/Eljöttek a diákok?; [igei iránykiegészítőként] ide (a beszélő irányába); 带 来 那 些 东 西 。 Hozd ide azokat a dolgokat; jövő, következő; 来 年 a jövő év; 2. [más cselekvést kifejező ige helyettesí-tője]; 我 累 了 , 现 在 你 来 吧 ! Én elfáradtam, most te jössz/csináld!; 再 来 一个 ! Na, még egyet! Adj még egyet!; 3. [ige előtt] készül, fog; 我 来 帮 助 你 。 Majd én segítek neked.; 4. szolgál vmiként/vmilyen célt; 他 拿 了 这 首 诗 来 表 示 对 你 的 爱 情 。 Ezzel a verssel fejezte ki irántad érzett szerelmét.; 5. óta, (idő) alatt; 近 几 年 来 az elmúlt néhány év alatt; 6. [a 10, 100, 1000, stb. számnevek után] -nál/-nél (valamivel) több; 三 十 来 岁 negyvenegynéhány éves; 7. [1, 2, 3, stb. sorban álló számok után] pont, -részt; 一来 … 二 来 … egyrészt …, másrészt …; első pont …, második pont …; | 本 来 | běnlái | I. eredeti, igazi; 本 来 的 意 思 eredeti szándéka; II. 1. eredetileg, először; 2. természetesen; 本 来 就 该 这 样 办 。 Természetesen így kellene/kellett volna eljárni.; | 从 来 | cónglái | mindig, mindvégig; 他 从 来 没 提 过 这 事 。 Soha nem említette ezt korábban.; | 到 来 | dàolái | megérkezés, eljövetel; | 翻 来 复 去 | fānlái-fùqù | 1. forgolódik; 2. újra és újra, ismételten; | 过 来 | guòlái | [ige után azt jelzi, hogy az idő, a képesség vagy a mennyiség elegendő; gyakran 不 vagy 得 előzi meg]; 你 一个 人 忙 得 过 来 吗 ? Elboldogulsz egyedül?; | 后 来 | hòulái | később, aztán, azt követően; | 将 来 | jiānglái | jövő; 在 不 远 的 将 来 a közeljövőben; | 近 来 | jìnlái | mostanában, utóbbi időben; | 来 宾 | láibīn | vendég, látogató; |
<< Első < Előző 1 2 3 Következő > Utolsó >>
|
|