往 | wǎng | megy; 来往 jön-megy, jövés-menés; vmilyen irányba, felé; 这列火车开往武汉。 Ez a vonat Wuhan felé megy; elmúlt; 往年 az elmúlt évek(ben); → wàng |
往 | wàng | felé, irányába; 往前走 előre megy; 往右拐 jobbra kanyarodik; → wǎng |
开往 | kāiwǎng | (vonat, hajó stb.) elindul vhova, közlekedik vmi felé; 开往北京的特快 a Peking felé közlekedő expresszvonat; |
来往 | láiwǎng | I. kapcsolat, érintkezés; 我跟他从来没有任 何来往。 Soha nem volt semmi kapcsolatom vele.; II. jön és megy; |
前往 | qiánwǎng | megy, indul, halad vhová; |
往常 | wǎngcháng | régen, korábban szokás szerint; 他往常不 这样。 Régen nem ilyen volt.; |
往返 | wǎngfǎn | utazik oda-vissza; 往返要多少时间? Oda-vissza mennyi idő szükséges?; |
往来 | wǎnglái | 1. jövés-menés; 2. kapcsolat, érintkezés; 贸易 往来 kereskedelmi kapcsolat; 友好往来 baráti kapcsolat; |
往事 | wǎngshì | a múlt, elmúlt események; 往事历历 a múlt élénken él emlékezetünkben; |
往往 | wǎngwǎng | gyakran, rendszerint; |