Comparison of English machine translation programs, May 2008
Language pairs link to pages with 12 sentences and their machine translations.
ISO-639-2 names used for the languages:
AR:Arabic, BG: Bulgarian, CS:Czech, DA: Danish, DE: German, EL:Greek, FI:Finnish, FR:French, HI:Hindi, HR:Croatian,
HU:Hungarian, IT:Italian, JA:Japanese, KO:Korean, LV:Latvian, NO:Norwegian, PL: Polish, PT:Portuguese, RO:Romanian,
RU:Russian, SV:Swedish, UA:Ukrainian, ZH: Chinese (traditional)
System identifiers link to machine translation pages used for the translations.
Abbreviations used for the MT systems:
GOO:Google, LEC:Language Engineering Company, SYS:Systran, IBM:IBM, PRO:PROMT, LGT:LinguaTech, TLD:Translendium,
TRD:Trident, TRX:Translation Experts, SKY:SkyCode, POL: Poleng, ETR:E-Translator, GRS: GramTrans, SUN:Sunda,
PCT:PC Translator, ATL: Atlas, MMO:MetaMorpho
  GOO LEC SYS IBM PRO LGT TLD TRD TRX SKY POL ETR GRS SUN PCT ATL MMO total
AR-EN + + +                             3
EN-AR + + +                             3
BG-EN +                 +               2
EN-BG +                 +               2
CS-EN +                           +     2
EN-CS +                           +     2
DA-EN +                       +         2
EN-DA +                       +         2
DE-EN + + + + + + +                     7
EN-DE + + + + + + +                     7
EL-EN +   +                             2
EN-EL +   +                             2
ES-EN + + + + +   +                     6
EN-ES + + + + +   +                     6
FI-EN +                         +       2
EN-FI +                         +       2
FR-EN + + + + +   +                     6
EN-FR + + + + +   +                     6
HI-EN +                                 1
EN-HI +                                 1
HR-EN +               +                 2
EN-HR +               +                 2
HU-EN                 +               + 2
EN-HU                 +               + 2
IT-EN + + + +                           4
EN-IT + + + +                           4
JA-EN + + + +                       +   5
EN-JA + + + +                       +   5
KO-EN + + +                             3
EN-KO + + +                             3
LV-EN               +                   1
EN-LV               +                   1
NL-EN + + +                             3
EN-NL + + +                             3
NO-EN +                       +         2
EN-NO +                       +         2
PL-EN + +           +     +             4
EN-PL + +           +     +             4
PT-EN + + +   +                         4
EN-PT + + +   +                         4
RO-EN +                     +           2
EN-RO +                     +           2
RU-EN + + +   +   + +                   6
EN-RU + + +   +   + +                   6
SV-EN +   +                   +         3
EN-SV +   +                   +         3
UA-EN   +           +                   2
EN-UA   +           +                   2
ZH-EN + + + +                           4
EN-ZH + + + +                           4
total 44 26 26 12 10 2 8 8 4 2 2 2 6 2 2 2 2 160
The above table is based on Compendium of Translation Software, compiled by John Hutchins (January 2008) 
with the following modifications:
The table tries to contain only original translators and ignores duplicated, licensed or historical variants.
It also ignores translators without free test site or trial version and translators with only one language direction.
It might ignore some minor language pairs and some  less relevant programs.
Comments are welcome at: tihanyi@morphologic.hu