Ńilu ŋuə
#Az élet istene Igen. Vagy úgy is lehet, hogy Életisten.

1. Ńilu ŋuə bəńďə ŋanasanəj hely'syjkujmymbjaty.
#1. A szerencse istensége minden embernek segít.

2. Kaŋkəgüənu ŋə' ny ńilyďiə ibahu.
#2. Egyszer élt, ahogy mondják, élt egyszer egy sámánnő.

3. Ďüčənynty məu ŋiľə kona'a.
#3. Álmában lement a föld alá.

4. Məu ŋiľənu sylyčəküə ďamuə ďindi'ə:
#4. A föld valakinek a hangját hallotta.

5. Kuńiδə tujŋuŋ?
#5. Honnan jöttél?

6. Maa iśa tujŋuŋ?
#6. Miért jöttél?

7. Ńilu huuďisy tuu'om.
#7. Én a szerencsét keresni jöttem.

8. Ŋanasanə' hoľəľükümənu ńilynjagətyŋ kərbutum.
#8. Azt akarom, hogy az emberek könnyebben éljenek.

9. Təgətə ńilu ŋuə səhuďü'ə ani'ka kuhu huəδaj. 
#9. Akkor a szerencse istene fogott egy nagy bőrzsákot.

10. Mununtu:
#10. Azt mondta:

11. əmny ďaδətə nakürə ńilu mitətym.
#11. Íme, adok neked három szerencsét. 

12. ńerəbtəə ńilu ńakələ'!
#12. Fogd az első szerencsét!

13. Təti taa ńerby.
#13. Ez a rén szőre.

14. Ďaŋuru' ńini ńilytyə ŋanasanučə taatinü ińśüδüśüδə'.
#14. A tundrán élő emberek rénszarvason fognak utazni.

15. Śiδimti ńilu ńakələ'!
#15. Fogd a második szerencsét!

16. Təti koly kati.
#16. Ez a hal pikkelye.

17. Təndə ŋanasanučə kolyj ŋəmsa'suδə'.
#17. Ezek az emberek halat fognak enni.

18. Nagəmtuə ńilu ńakələ'!
#18. Fogd a harmadik szerencsét!

19. Təti banə ńerby'.
#19. Ez a kutya szőre.

20. Ŋanasanučə banəj hüəti' honsyδə'.
#20. Az embereknek mindig lesz kutyájuk.

21. Ŋə' ny hurśi'ə hu'ua məu ďa.
#21. A sámánnő ezután visszatért a földre.

22. Təə čühəny taa ńerby' taa' iśa kona'a, kati koly iśa kona'a', banə ńerby' banə iśa kona'a'.
#22. Akkor a rén szőre átváltozott rénné, a hal pikkelye hallá, a kutyaszőr kutyává.

23. Təti bənsə ńilu ŋuə miśiəďəə ŋanasandi'.
#23. Ezeket adta a szerencse istene az embereknek.