Ńilu ŋuə #Az élet istene Igen. Vagy úgy is lehet, hogy Életisten. 1. Ńilu ŋuə bəńďə ŋanasanəj hely'syjkujmymbjaty. #1. A szerencse istensége minden embernek segít. 2. Kaŋkəgüənu ŋə' ny ńilyďiə ibahu. #2. Egyszer élt, ahogy mondják, élt egyszer egy sámánnő. 3. Ďüčənynty məu ŋiľə kona'a. #3. Álmában lement a föld alá. 4. Məu ŋiľənu sylyčəküə ďamuə ďindi'ə: #4. A föld valakinek a hangját hallotta. 5. Kuńiδə tujŋuŋ? #5. Honnan jöttél? 6. Maa iśa tujŋuŋ? #6. Miért jöttél? 7. Ńilu huuďisy tuu'om. #7. Én a szerencsét keresni jöttem. 8. Ŋanasanə' hoľəľükümənu ńilynjagətyŋ kərbutum. #8. Azt akarom, hogy az emberek könnyebben éljenek. 9. Təgətə ńilu ŋuə səhuďü'ə ani'ka kuhu huəδaj. #9. Akkor a szerencse istene fogott egy nagy bőrzsákot. 10. Mununtu: #10. Azt mondta: 11. əmny ďaδətə nakürə ńilu mitətym. #11. Íme, adok neked három szerencsét. 12. ńerəbtəə ńilu ńakələ'! #12. Fogd az első szerencsét! 13. Təti taa ńerby. #13. Ez a rén szőre. 14. Ďaŋuru' ńini ńilytyə ŋanasanučə taatinü ińśüδüśüδə'. #14. A tundrán élő emberek rénszarvason fognak utazni. 15. Śiδimti ńilu ńakələ'! #15. Fogd a második szerencsét! 16. Təti koly kati. #16. Ez a hal pikkelye. 17. Təndə ŋanasanučə kolyj ŋəmsa'suδə'. #17. Ezek az emberek halat fognak enni. 18. Nagəmtuə ńilu ńakələ'! #18. Fogd a harmadik szerencsét! 19. Təti banə ńerby'. #19. Ez a kutya szőre. 20. Ŋanasanučə banəj hüəti' honsyδə'. #20. Az embereknek mindig lesz kutyájuk. 21. Ŋə' ny hurśi'ə hu'ua məu ďa. #21. A sámánnő ezután visszatért a földre. 22. Təə čühəny taa ńerby' taa' iśa kona'a, kati koly iśa kona'a', banə ńerby' banə iśa kona'a'. #22. Akkor a rén szőre átváltozott rénné, a hal pikkelye hallá, a kutyaszőr kutyává. 23. Təti bənsə ńilu ŋuə miśiəďəə ŋanasandi'. #23. Ezeket adta a szerencse istene az embereknek.