Ŋanasa ŋonəə ŋüľjaδə #Az ember és a farkas 1. Ŋu'əδu' ŋanasanə' kotuďüə' ibahu kəukia muŋkutinü. #1. Egyszer az emberek jávorszarvasra vadásztak az erdőben. 2. Kubumtu ńii'ə'. #2. A bőrét megnyúzták. 3. Śabymty hely konda'a' matuŋ ďa, helyəmty təndə koi'əδyŋ. #3. A hús felét bevitték a sátorba, a másik felét otthagyták. 4. Hiińďa təndə śaby helyə ďa maačəküə ŋanasa tuu'o. #4. Éjszaka ehhez a húshoz jött egy ember. 5. Ŋüľjaδə təbtə tuu'o. #5. Egy farkas is jött. 6. Syti tolynjantyďiəgəj śaby. #6. Mindketten meg akarták szerezni a húst. 7. Ŋonəgüətənu śiti iśa kuńi'ia tolartəŋugəj? #7. Hogy fogják ezt ők ketten megoldani? 8. Ŋanasa ŋonəə ŋüľjaδə ŋuəly ďomtu'ki'əgəj, śaby ləδitigəj tarurə'. #8. Az ember és a farkas elkezdtek veszekedni, a húst nem tudják elosztani. 9. Ŋanasa təľibti'ə ŋüľjaδəmtu: Ńiŋyŋ śarymtə' tolarsa? #9. Az ember szemrehányást tett a farkasnak: Hát te nem szégyelled magad, hogy lopsz? 10. Ŋüľjaδərə munu'o: Əu', maaďa śarymtəŋym? #10. A farkas így felelt: Miért kellene magamat szégyellni? 11. Hiińďarai' tolarmumbatum. #11. Általában csak éjjelenként lopok. 12. Maagəľičəgətə ńihjandym śarymtə'. #12. Nekem nincs miért szégyenkeznem. 13. Tənə, ŋanasa iśa, kaŋgə ďahəri'əŋ śarymsy. #13. Te, az ember, már elpirultál a szégyentől. 14. Ŋüľjaδə ŋəδi'təty. #14. A farkasnak igaza van. 15. Ŋanasa śüəbti'iai' ďahəri'ə śarymsy. #15. Az ember valóban elpirult a szégyentől. 16. Tolyə hotəďiə iśa kona'a. #16. A tolvaj átváltozott csillaggá. 17. Ďaba'tusa hüətə larkatusuδə. #17. Állandóan piroslik.