Ŋanasa ŋonəə ŋüľjaδə 
#Az ember és a farkas

1. Ŋu'əδu' ŋanasanə' kotuďüə' ibahu kəukia muŋkutinü.
#1. Egyszer az emberek jávorszarvasra vadásztak az erdőben. 

2. Kubumtu ńii'ə'.
#2. A bőrét megnyúzták. 

3. Śabymty hely konda'a' matuŋ ďa, helyəmty təndə koi'əδyŋ.
#3. A hús felét bevitték a sátorba, a másik felét otthagyták. 

4. Hiińďa təndə śaby helyə ďa maačəküə ŋanasa tuu'o.
#4. Éjszaka ehhez a húshoz jött egy ember. 

5. Ŋüľjaδə təbtə tuu'o.
#5. Egy farkas is jött. 

6. Syti tolynjantyďiəgəj śaby.
#6. Mindketten meg akarták szerezni a húst. 

7. Ŋonəgüətənu śiti iśa kuńi'ia tolartəŋugəj?
#7. Hogy fogják ezt ők ketten megoldani? 

8. Ŋanasa ŋonəə ŋüľjaδə ŋuəly ďomtu'ki'əgəj, śaby ləδitigəj tarurə'.
#8. Az ember és a farkas elkezdtek veszekedni, a húst nem tudják elosztani. 

9. Ŋanasa təľibti'ə ŋüľjaδəmtu: Ńiŋyŋ śarymtə' tolarsa?
#9. Az ember szemrehányást tett a farkasnak: Hát te nem szégyelled magad, hogy lopsz? 

10. Ŋüľjaδərə munu'o: Əu', maaďa śarymtəŋym?
#10. A farkas így felelt: Miért kellene magamat szégyellni? 

11. Hiińďarai' tolarmumbatum.
#11. Általában csak éjjelenként lopok. 

12. Maagəľičəgətə ńihjandym śarymtə'.
#12. Nekem nincs miért szégyenkeznem. 

13. Tənə, ŋanasa iśa, kaŋgə ďahəri'əŋ śarymsy.
#13. Te, az ember, már elpirultál a szégyentől. 

14. Ŋüľjaδə ŋəδi'təty.
#14. A farkasnak igaza van. 

15. Ŋanasa śüəbti'iai' ďahəri'ə śarymsy.
#15. Az ember valóban elpirult a szégyentől. 

16. Tolyə hotəďiə iśa kona'a.
#16. A tolvaj átváltozott csillaggá. 

17. Ďaba'tusa hüətə larkatusuδə.
#17. Állandóan piroslik.