7.
7.
janįγ
janįγ[A]=janįγ+[NAG]
hu:nagy+[NAG]
en:great • big+[NAG]
de:groß+[NAG]
tūr
tūr[N]=tūr+[NAG]
hu:tó+[NAG]
en:lake+[NAG]
de:Teich+[NAG]
wātat
wāta[N]=wāta+t[LOC]
hu:part+[LOC]
en:shore+[LOC]
de:Ufer+[LOC]

hu: 7. A nagy tó partján
en: 7. On the Shore of the Big Lake



tarįγ-saw
tarįγ[N]=tarįγ+[NAG]+-[hyph]+saw[N]=saw+[NAG]
hu:fenyő+[NAG]+[hyph]+hu:liget+[NAG]
en:pine+[NAG]+[hyph]+en:grove+[NAG]
de:Kiefer+[NAG]+[hyph]+de:Hain+[NAG]
pāwəl
pāwəl[N]=pāwəl+[NAG]
hu:falu+[NAG]
en:village+[NAG]
de:Dorf+[NAG]
kit
kitįγ_2[Num]=kit
hu:kettő
en:two
de:zwei
āγijįγ
āγi[N]=āγij+įγ[Du]+[NAG]
hu:leány+[Du]+[NAG]
en:girl+[Du]+[NAG]
de:Mädchen+[Du]+[NAG]
|
|
ērįγ
ērįγ[N]=ērįγ+[NAG]
hu:ének+[NAG]
en:song+[NAG]
de:Gesang • Lied+[NAG]
[...]
ērγuŋkwe
ērγi[V]=ērγ+uŋkwe[INF]
hu:énekel+[INF]
en:to sing+[INF]
de:singen+[INF]
māśtərįγ
māśtər[N]=māśtər+įγ[Du]+[NAG]
hu:mester+[Du]+[NAG]
en:master+[Du]+[NAG]
de:Meister+[Du]+[NAG]

hu: Fenyőliget-falvi két leány | éneket énekelni mester,
en: Two girls from the village of the pine grove | are perfect at singing songs,

tarįγ-saw
tarįγ[N]=tarįγ+[NAG]+-[hyph]+saw[N]=saw+[NAG]
hu:fenyő+[NAG]+[hyph]+hu:liget+[NAG]
en:pine+[NAG]+[hyph]+en:grove+[NAG]
de:Kiefer+[NAG]+[hyph]+de:Hain+[NAG]
pāwəl
pāwəl[N]=pāwəl+[NAG]
hu:falu+[NAG]
en:village+[NAG]
de:Dorf+[NAG]
kit
kitįγ_2[Num]=kit
hu:kettő
en:two
de:zwei
āγijįγ
āγi[N]=āγij+įγ[Du]+[NAG]
hu:leány+[Du]+[NAG]
en:girl+[Du]+[NAG]
de:Mädchen+[Du]+[NAG]
|
|
mōjt
mōjt[N]=mōjt+[NAG]
hu:mese+[NAG]
en:tale+[NAG]
de:Märchen+[NAG]
[...]
mōjtuŋkwe
mōjti[V]=mōjt+uŋkwe[INF]
hu:mesél+[INF]
en:to tell a tale+[INF]
de:erzählen+[INF]
māśtərįγ
māśtər[N]=māśtər+įγ[Du]+[NAG]
hu:mester+[Du]+[NAG]
en:master+[Du]+[NAG]
de:Meister+[Du]+[NAG]

hu: fenyőliget-falvi két leány | mesét mesélni mester.
en: Two girls from the village of the pine grove | are perfect at telling tales.



tūji
tūja[N]=tūji+[NAG]
hu:nyár+[NAG]
en:summer+[NAG]
de:Sommer+[NAG]
χōtal-ke
χōtal[N]=χōtal+[NAG]+-ke[If]
hu:nap+[NAG]+[If]
en:Sun • day+[NAG]+[If]
de:Sonne • Tag+[NAG]+[If]
wārįγlāli,
wāri[V]=wārįγlāl+i[VxPrsSg3]
hu:beáll (idő • időjárás)+[VxPrsSg3]
en:to come (weather)+[VxPrsSg3]
de:werden (Zeit • Wetter)+[VxPrsSg3]

hu: Ha eljön a tavasz napja,
en: When he day of spring comes,

janįγ
janįγ[A]=janįγ+[NAG]
hu:nagy+[NAG]
en:great • big+[NAG]
de:groß+[NAG]
tūr
tūr[N]=tūr+[NAG]
hu:tó+[NAG]
en:lake+[NAG]
de:Teich+[NAG]
wātan
wāta[N]=wāta+n[LAT]
hu:part+[LAT]
en:shore+[LAT]
de:Ufer+[LAT]
towimen
towi[V]=tow+imen[VxPrsDu1]
hu:evez+[VxPrsDu1]
en:to row+[VxPrsDu1]
de:rudern+[VxPrsDu1]

hu: a nagy tó partjára evezünk,
en: we row to the shore of the lake,

sōrńiŋ
sōrńi[N]=sōrńi+ŋ[NOMPOSS_q]+[NAG]
hu:arany+[NOMPOSS_q]+[NAG]
en:gold+[NOMPOSS_q]+[NAG]
de:Gold+[NOMPOSS_q]+[NAG]
tāχpa
tāŋχ[N]=tāχ+pa[NOMPOSS_pa]+[NAG]
hu:uszony+[NOMPOSS_pa]+[NAG]
en:fin+[NOMPOSS_pa]+[NAG]
de:Flosse+[NOMPOSS_pa]+[NAG]
wit
wit[N]=wit+[NAG]
hu:víz+[NAG]
en:water+[NAG]
de:Wasser+[NAG]
χūlakwe
χūl[N]=χūl+akwe[DIMA_N]+[NAG]
hu:hal+[DIMA_N]+[NAG]
en:fish+[DIMA_N]+[NAG]
de:Fisch+[DIMA_N]+[NAG]
|
|
χāpkwe
χāp[N]=χāp+kwe[DIMA_N]+[NAG]
hu:csónak • hajó+[DIMA_N]+[NAG]
en:boat • ship+[DIMA_N]+[NAG]
de:Boot • Kahn+[DIMA_N]+[NAG]
[...]
tāγl
tāγəl[A]=tāγl+[NAG]
hu:tele+[NAG]
en:full+[NAG]
de:voll+[NAG]
towtimen.
towti[V]=towt+imen[VxPrsDu1]
hu:evez+[VxPrsDu1]
en:to row+[VxPrsDu1]
de:rudern+[VxPrsDu1]

hu: arany uszonyú vízi halacskával | teli csónakot hajtunk.
en: little water fish with golden fins | are filling our rowed boats.



ērįγ
ērįγ[N]=ērįγ+[NAG]
hu:ének+[NAG]
en:song+[NAG]
de:Gesang • Lied+[NAG]
ērγima
ērγi[V]=ērγ+ima[GER]+[NAG]
hu:énekel+[GER]+[NAG]
en:to sing+[GER]+[NAG]
de:singen+[GER]+[NAG]
wōľ
wōľ[N]=wōľ+[NAG]
hu:folyószakasz+[NAG]
en:reach of a river+[NAG]
de:Flußstrecke+[NAG]
χoltimen,
χolti[V]=χolt+imen[VxPrsDu1]
hu:bevégez • elhagy+[VxPrsDu1]
en:to put an end to • to leave+[VxPrsDu1]
de:beenden • verlassen+[VxPrsDu1]

hu: Ének éneklése közben hagyjuk el a folyókanyart,
en: We leave the river bend while singing a song,

mōjt
mōjt[N]=mōjt+[NAG]
hu:mese+[NAG]
en:tale+[NAG]
de:Märchen+[NAG]
mōjtima
mōjti[V]=mōjt+ima[GER]+[NAG]
hu:mesél+[GER]+[NAG]
en:to tell a tale+[GER]+[NAG]
de:erzählen+[GER]+[NAG]
wōľ
wōľ[N]=wōľ+[NAG]
hu:folyószakasz+[NAG]
en:reach of a river+[NAG]
de:Flußstrecke+[NAG]
χoltimen.
χolti[V]=χolt+imen[VxPrsDu1]
hu:bevégez • elhagy+[VxPrsDu1]
en:to put an end to • to leave+[VxPrsDu1]
de:beenden • verlassen+[VxPrsDu1]

hu: mese mesélése közben hagyjuk el a folyókanyart.
en: we pass the river bend while telling a tale.



ās
ās[N]=ās+[NAG]
hu:Ob+[NAG]
en:River Ob+[NAG]
de:Ob+[NAG]
χallew
χallew[N]=χallew+[NAG]
hu:sirály+[NAG]
en:gull+[NAG]
de:Möve+[NAG]
janįγ
janįγ[A]=janįγ+[NAG]
hu:nagy+[NAG]
en:great • big+[NAG]
de:groß+[NAG]
mowińt
mowińt[N]=mowińt+[NAG]
hu:nevetés+[NAG]
en:laughter+[NAG]
de:Lachen • Gelächter+[NAG]
|
|
āγijįγ
āγi[N]=āγij+įγ[Du]+[NAG]
hu:leány+[Du]+[NAG]
en:girl+[Du]+[NAG]
de:Mädchen+[Du]+[NAG]
[...]
mowińtalimen,
mowińtali[V]=mowińtal+imen[VxPrsDu1]
hu:nevet+[VxPrsDu1]
en:to laugh+[VxPrsDu1]
de:lachen+[VxPrsDu1]

hu: Obi sirály nagy kacagásával (nom.) | kacagunk mi ketten, lányok,
en: With the big laughter of the Ob gull | do we laugh, the two girls,

tūr
tūr[N]=tūr+[NAG]
hu:tó+[NAG]
en:lake+[NAG]
de:Teich+[NAG]
χallew
χallew[N]=χallew+[NAG]
hu:sirály+[NAG]
en:gull+[NAG]
de:Möve+[NAG]
janįγ
janįγ[A]=janįγ+[NAG]
hu:nagy+[NAG]
en:great • big+[NAG]
de:groß+[NAG]
mowińt
mowińt[N]=mowińt+[NAG]
hu:nevetés+[NAG]
en:laughter+[NAG]
de:Lachen • Gelächter+[NAG]
|
|
āγijįγ
āγi[N]=āγij+įγ[Du]+[NAG]
hu:leány+[Du]+[NAG]
en:girl+[Du]+[NAG]
de:Mädchen+[Du]+[NAG]
[...]
mowińtalimen.
mowińtali[V]=mowińtal+imen[VxPrsDu1]
hu:nevet+[VxPrsDu1]
en:to laugh+[VxPrsDu1]
de:lachen+[VxPrsDu1]

hu: tavi sirály nagy kacagásával (nom.) | kacagunk mi ketten, lányok.
en: with the big laughter of a lake gull | do we laugh, the two girls.