37. wojkan witəp ti tēpəŋ ās
#hu: 37. Fehér vizű táplálékos Ob,
#en: 37. Nutritive Ob With White Water

wojkan witəp(a) ti tēpəŋ ās(a)
#hu: Fehér vizű táplálékos Ob,
#en: Nutritive Ob with white water,
ērγət naŋ(aγa) ērγawen(a)
#hu: énekeket énekelünk (pass.) rólad,
#en: songs are sung about you,

wojkan witəp(a) ti χūləŋ ās(a)
#hu: Fehér vizű halas Ob,
#en: Fishy Ob with white water,
mōjtət naŋ(aγa) mōjtawen(a).
#hu: meséket mesélünk rólad.
#en: tales are told about you.

ali mānəl lōŋχaľ oweγən,
#hu: délről lefelé (északnak) folysz,
#en: You are flowing downwards from the south (to the north),
lūji māt ōlne āγi-piγan
#hu: északi földön élő lányaidat, fiaidat (gyermekeidet) is
#en: your daughters and sons living in the northern land
pojtniγ naŋ ōs tittijan.
#hu: jóllakottá táplálod.
#en: you feed well.

wojkan witəp(a) ti tēpəŋ ās(a)
#hu: Fehér vizű táplálékos Ob,
#en: Nutritive Ob with white water,
ērγət naŋ(aγa) ērγawen(a).
#hu: énekeket énekelünk (pass.) rólad,
#en: songs are sung about you,

wojkan witəp(a) ti χūlŋ ās(a)
#hu: Fehér vizű halas Ob,
#en: Fishy Ob with white water,
mōjtət naŋ(aγa) mōjtawen(a).
#hu: meséket mesélünk rólad.
#en: tales are told about you.
ali mānəl lōŋχaľ oweγən.
#hu: délről lefelé folysz.
#en: you are flowing downwards from the south.

wojkan witəp χūləŋ ās,
#hu: Fehér vizű halas Ob,
#en: Fishy Ob with white water,
ērγət naŋn ērγawen.
#hu: énekeket énekelünk rólad,
#en: songs are sung about you,

wojkan witəp χūləŋ ās,
#hu: fehér vizű halas Ob,
#en: fishy Ob with white water,
mōjtət naŋn mōjtawen.
#hu: meséket mesélünk rólad.
#en: tales are told about you.