71. nājəŋ-χāpəl eksku˙rsija jalim nak
#hu: 71. A gőzhajó-kirándulás története
#en: 71. The Story Of the Steamboat Outing

»šlējew« nampa nājəŋ-χāp tāγt-ja, sakw-ja χosit jalasi.
#hu: A Slejev nevű gőzhajó a Szoszva, Szigva hosszában jár.
#en: The steamboat called Sleyev works along the Sosva, Sigva.
tāγt-māχəm, sakw-māχəm tawe saka ērŋiγ ōńśijanəl.
#hu: A szoszvai népnek, a szigvai népnek nagyon szükséges.
#en: It is really needed by the people of Sosva, Sigva.

šlējew poc2ta totiγli, pormas χarti, māχəm tiγľe-tuwľe totiγli.
#hu: A Slejev postát hord, terhet húz, a népet ide-oda szállítja.
#en: The Sleyev carries mail, tows freight, carries people here and there.
ti tuw piońe˙rski lāγ0ərnəl piońe˙rət eksku˙rsijan saran-pāwəl mos totiγlawesət.
#hu: Ezen a nyáron az úttörő táborból az úttörőket kirándulásra Szaranpaulig vitte.
#en: This summer it carried the pioneers from the pioneer camp for an outing as far as Saranpaul.

nājəŋ-χāpt tān akw-top jun ōlsət.
#hu: A gőzhajóban úgy éltek, mint otthon.
#en: They lived in the steamboat like at home.
salont tēsət, tušt kāsəŋ χōtal lowtχatiγlasət, polupat ērγəsət, jīkwsət, lowińtasət.
#hu: A szalonban étkeztek, a tusolóban minden nap megmosdottak, a födélzeten daloltak, táncoltak, olvastak.
#en: They had meals in the saloon, they took a shower every day, and they sand, danced and read on the deck.
tān jurtəŋiś ōlne wārmaľ urəl potər χūntlasət.
#hu: Ők előadást hallgattak a barátságról.
#en: They listened to a lecture about friendship.

śar janγəś tān māγsəlanəl masko˙wski uńiversiťē˙tnəl ōlne stud1e˙ntət jot χōntχatiγlam wārmaľanəl pūmaś ōləs.
#hu: Különösen érdekes volt számukra a moszkvai diákokkal való találkozás.
#en: It was really extraordinary for them to meet students from Moscow.
stud1e˙ntət ńor urətn jalimet, saran-pāwəln naluw wāγləsət.
#hu: A diákok az Urálban utaztak és leereszkedtek Szaranpaulba.
#en: The students were travelling in the Ural Mountains and they descended to Saranpaul.
tarwitəŋəś pūmaśəŋ ľōŋχanəl urəl potərtasət,
#hu: Elmesélték nehéz és érdekes útjukat.
#en: They told us about their difficult and interesting journey.
tuwəl moskwa urəl os tānki janiγ uńiversiťe˙t kol kapajanəl urəl potərtasət.
#hu: Azután Moszkváról és az ő nagy egyetemük hatalmas épületéről (épületóriásáról) beszéltek.
#en: They talked about Moscow and the huge building of their university.
ńāwramət saka siməŋəś χūntlasət, tānanəl pussən saka pūmaś ōləs.
#hu: A gyerekek nagy érdeklődéssel hallgatták, nekik minden nagyon érdekes volt.
#en: The children listened eagerly, they found everything interesting.